Самый мощный холостой выстрел.
Книгочейша.
Книга примо леви "человек ли это?" (м., "Текст", 2001; перевод
с итальянского е. Дмитриевой) написана полвека назад и, появись
она у нас раньше - до солженицына и шаламова, - резонанс ее был
бы беспрецедентным. Нынче читатель лагерной прозы (а книга - об
освенциме, об опыте выживания в земном аду) покрылся защитной
коркой, забывая о том, что прошлое всегда угрожает. Автор
(1919-1987) - замечательный писатель и публицист - оказался в
лагере как "итальянский гражданин еврейской расы". Чудом и
благодаря молодости выжил. Написал свидетельство о гноящейся
плоти, о голоде, холоде, корчах, о структуре страдания по ту
сторону добра и зла, об аморальном лагерном быте как эксперименте
("мы - изнуренная работой скотина"). О бараках, о вонючих
санчастях, о газовых камерах. О перекличке: "сколько штук?" об
отчаяньи, когда на рассвете мнится, что и солнце в сговоре с
палачами... Книга не только о лагере. Она вообще о строе, когда
люди делятся на рабов и хозяев, причем хозяева - тоже рабы
(доходяги ли, придурки). Добавим: а п. Леви, - а он, кстати,
перевел на итальянский язык "процесс" кафки, - десятилетья спустя
и уже вовсе не в лагере кончил жизнь самоубийством...
"Русская кавафиана" - так назвали издатели долгожданный
фолиант (м., Оги, 2000; составитель с.Б. Ильинская). Великий грек
константинос кавафис (1863-1933) впервые явился нам в полном
русскоязычном объеме и в обрамлении мощных зеркал, среди которых
и биография, и стиховедение, и - как эпицентр - эссе бродского.
Наследник называет предтечу чувственным и, отсюда, духовным
экстремистом и сравнивает поэта александрии, - а она стала для
него универсальной моделью мира, - с маятником, который
трагически раскачивался меж язычеством и христианством, улавливая
реальные отблески современного мира. Книга пронизана "неодолимой
негой", запретным эросом и еще ощущеньем истории как просто части
настоящего. Если художник наделен прапамятью, то он не оставлен и
интуицией. Таковой урок извлекаешь у поэта, пускавшегося в
бегство от богоданной доли, от реальных времени и места - в
древность, в эллинизм. Но как сказано в стихотворении "город"
(перевод геннадия шмакова): "не видать тебе новых земель - это
бредни и ложь./ За тобой этот город повсюду последует в шлепанцах
старых..." Тоже экзистенциальный урок.
За женой сгинувшего в сталинском застенке даниила хармса
(1905-1942), ее личный этот город - петербург, петроград,
ленинград - мистически следовал всю ее длинную жизнь посреди
новых земель. Германия, куда ее зафрахтовали во время войны как
рабочую силу; пересыльный лагерь во франции; наконец - венесуэла,
где ее в середине 90-х разыскал владимир глоцер. "Две недели, что
я провел в доме гостеприимной марины владимировны, я ловил любую
возможность разговорить ее, настроить на воспоминания"... На
основе этих бесед и записей в. Глоцер вдохновенно и бережно
сотворил (точнее глагола не подберу) повествование "марина
дурново. Мой муж даниил хармс", вышедшее книгой в б.С.Г.-Пресс.
Рассказ движется от первого лица - от лица исстрадавшегося,
взволнованного. И все же очевидно талантливое авторство
профессионала: глоцер незаметно распутывает эмоциональные узелки,
выстраивает логические линии, ведет сюжет... Книга шире названия:
она о жизни м. Малич-дурново с рождения до преклонных лет. Но
любовь и союз ее с гениальным чудаком хармсом и впрямь катарсис
этой судьбы. "Даня был странный..." На нем висли женщины. Он
ужасно боялся войны. По ночам они вместе охотились на крыс,
которых в доме не было: игра! он ей читал все, проверяя на ней
ритм написанного. Называл фефюлькой - за малый рост. Декламируя
стихи пионерам, показывал фокусы. Они хармса обожали, а он - "всю
жизнь не мог терпеть детей" (добавлю: как и андерсен!). От его
измен она хотела покончить собой, как анна каренина. А хармс
писал в дневнике: "я очень люблю ее, но как ужасно быть женатым".
Они были большие талантливые подростки... А потом хармса взяли.
Обыски, поиск по тюрьмам, пакетик, брошенный ей назад в окошко.
"Скончался второго февраля"... Марина .Дурново так и не простила
своей родине того, "что они сделали с даней, который был такой
красивый, чистый и мог быть счастливый"... Всю последующую жизнь
она не расставалась с оскорбленной памятью о главном.
"Внутри меня, в душе, все еще живо, - говорит эта старая нестарая
женщина. - Я обожаю аничков мост, эрмитаж, я помню, как начинался
ледоход на неве, как сталкивались льдины - пш-ш-ш! пш-ш-ш!.. И
вся моя жизнь, как нева, бежит...".
ЖАнр книги н. Синдаловского "петербург. От дома к дому... От.
Легенды к легенде..." (С.-П., "Норинт", 2000) сам автор
определил как путешествие с фольклором по петербургу. Его любимое
выраженье: память места. История каждого здания, парка, канала,
моста, - а для рассказчика это "город, знакомый до слез", но и до
смеха взахлеб, - сопровождается анекдотом, мифом, эпиграммой,
каламбуром, частушкой. Хронология - с допетровских времен до
митьков. Цитаты - от баркова до довлатова. Впрочем, больше
фольклора анонимного. Фотоиллюстрациям несть числа. Знаете ли вы,
что еще недавно на охте стоял дуб, посаженный руками петра i? а
что мраморный дворец екатерина ii запросто преподнесла своему
фавориту? а что в доме 10 по малой морской проживала прототипша
пушкинской "пиковой дамы"? а что "сенат и синод живут подарками"?
а что кафе "бродячая собака" закрыли по распоряжению
градоначальника "за разгул безнравственности"? а что елисеевский
гастроном, чьи прилавки в 70-е были совсем пусты, обслуживал
номенклатуру кпсс и был прозван в народе спецховальником? по
летнему саду мы погуляем в компании дедушки крылова и графа
хвостова: байки, басни, стихи. А попав на петроградскую сторону,
мы подойдем к крейсеру "аврора", который стал лидером по
количеству анекдотов вокруг. "Какой самый мощный в мире корабль?"
- "аврора".
- "?" - "Восемьдесят лет назад произвел всего один холостой
выстрел, и до сих пор все рушится"... Веселое и горькое - как
сама жизнь - краеведение.
Книги для обзора предоставлены магазином "гилея" (москва, б.
Садовая, д. 4, строение 1, вход со двора).
Татьяна бек.
|