О чем плачет уссурийский тигр?
майя кучерская.
Группы "волга", "чехомор" и немного малевича.
Проект чешского центра "корабль комедиантов", о котором мы уже писали
в "рг", вполне состоялся. Его участники отплясали, отпели, отыграли
представления в угличе, ярославле, череповце, петрозаводске и питере...
Не обошлось без трагикомических мелочей: в череповце, например,
плотная цепочка милиционеров пускала на корабль только немногочисленных
обладателей пригласительных билетов, хотя места явно нашлись бы для всех.
И обещанные блюда национальной кухни за все время плавания попробовать
никому так и не удалось. Но в конце концов не хлебом единым... А общением
- плотным, насыщенным, бурным, какого не бывает "на гражданке". Так что
это был не только корабль комедиантов, но и корабль встреч, замечательных
разговоров. Два из них мы записали и предоставляем нашим читателям.
Наша первая беседа - с лидером группы "чехомор" карелом холосом.
Чехоморцы, играющие фолк-рок, прибыли на теплоход прямо с гастролей из
нью-йорка и на следующий же день поразили гостей корабля невероятным
заводом, сыгранностью, обаянием и артистизмом. Чешские и моравские
народные песни в современной обработке захватывали, воспринимались без
всякого внутреннего сопротивления, так и подталкивали под локти -
некоторые зрители едва не пустились в пляс.
Наш второй собеседник - московская группа "волга" - работала на том
же поле, поле народной музыки, но нажимала на совсем другие клавиши
зрительского восприятия. В волжском варианте национальные песни
скрещивались не с роком, но с самой настоящей психоделикой, и ощущения
возникали самые что ни на есть эзотерические. Под такую космическую музыку
хорошо медитировать, потягивая коктейль в каком-нибудь ночном клубе -
недаром сейчас именно в московских клубах группа выступает чаще всего.
Чехоморцы.
За окном каюты - вода, волжские просторы, плывут цветные церковки
тутаева, а мы беседуем с карелом, выпускником консерватории,
профессиональным скрипачом, солистом и лидером "чехомора" на смеси трех
языков - английского, русского и чешского.
- Карел, что значит "чехомор"? это как-то связано с мухомором?
- это сокращение от "чешско-моравское независимое музыкальное
общество". Так наша группа называлась сначала. Мы ведь поем чешские и
моравские народные песни. Это страшно длинное название было нам очень
дорого из-за слова "независимость", мы ведь начинали, когда ее у чехии не
было. Но когда это утратило важность, мы сократились.
- Когда группа появилась на свет?
- в 1988 году. Мы играли тогда в огромном пражском парке имени юлиуса
фучика. В парке демонстрировались разные народные ремесла - гончарное,
столярное, резьба, шитье. А мы стояли рядом и пели, в общем, в том же духе
- духе традиционной культуры.
- Почему вы предпочли народное искусство? это был сознательный выбор
или воля случая?
- вполне сознательный. Помнишь, какая у чехии история? сначала была
вторая мировая война, во время которой наша страна оказалась раздавлена. А
после войны, когда к власти пришли коммунисты, процесс подавления и
разрушения традиционной культуры продолжился. Только в деревнях что-то еще
сохранялось, там пели старые песни, но и этого становилось все меньше и
меньше. И мы решили сделать эксперимент. Мы нашли в одном известном
фольклорном сборнике чешские народные песни, уже забытые, прекрасные.
Некоторые слова мы немного поменяли, осовременили, а многое оставили. Мы
как бы перекинули мост между традицией и жизнью сегодняшней.
- Поэтому у вас такой своеобразный подбор инструментов?
- да, чтобы эта связь ощущалась лучше. Мы взяли аккордеон, флейту
(радек поборил), скрипку (я сам), акустическую и электрическую гитару
(франтишек черни), виолончель, волынку (михаль павлик), ударные (радек
ключка). И все это соединили, смешали. Современность и прошлое прошли друг
сквозь друга.
- Сейчас вы одна из самых популярных групп в чехии, вас приглашают в
европу и америку. Ваш путь к известности был быстрым?
- долгим. Мы двигались очень медленно. В 1997 году мы начали ездить
на гастроли в германию, в европу и в том же году впервые сыграли в большом
клубе "акрополисе" в праге, и на концерт пришло всего шестьдесят человек.
Мы начали давать там концерты раз в месяц, пресса о нас не писала, но люди
делились друг с другом, советовали пойти нас послушать, и с каждым разом
народу приходило все больше. Потом одна очень популярная в чехии группа
"лусия" взяла нас с собой на гастроли, на разогрев, и дальше стали
появляться все новые проекты: наша группа сыграла с оркестром классической
музыки, мы принимали участие в фильмах, в театральных постановках. Сейчас
начался просто чехоморский бум. В чехии нас очень любят, покупают диски,
приходят на концерты.
- Как вы думаете, в чем тут секрет? почему люди вдруг клюнули?
- мы делаем что-то необычное, и для чехии это ново. Это ведь
современно, но в то же время это наша родная, исконная культура. И еще это
немного китч, а он всегда всем нравится.
- Каков средний возраст вашей аудитории?
- нас слушают и любят все поколения. И дети, и родители, и бабушки с
дедушками. Но иногда я думаю: это даже подозрительно, когда тебя любят
все.
Волжане.
На сцене их было трое - солистка (анжела манукян), таинственный
человек в тюбетейке с колокольчиком на конце бороды, бряцающий по струне,
натянутой на причудливой формы корягу (юрий балашов), юноша в черном,
сидящий за ноутбуком и синтезирующий звуки (роман лебедев). Параллельно на
экране мелькали цветные узоры, отрывки фильмов, чьи-то туманные фигуры,
лица, создавая совсем уж колдовскую и шаманскую атмосферу. Мы говорим с
анжелой манукян - идеологом, вдохновителем и главным мотором группы.
- Что за престранный музыкальный инструмент вы используете?
- инструмент называется коряга. У нашего юры их несколько. Откуда он
их только не привозит! самую хорошую привез с домбая. Натягивается струна,
и извлекаются очень разные звуки, диапазон довольно широкий. А еще юра
играет на тибетской чаше, он ее как-то разогревает, и звук получается
поразительный, плывущий, объемный.
- Тибет и русские народные песни?
- это напрямую не связано с тибетом и необходимо просто для создания
нужного поля, атмосферы.
- Вы берете слова подлинных народных песен?
- да, конечно. Я обожаю эти сборники. Песни поморского края и другие,
листаю их на ночь, перечитываю.
- Под некоторыми песнями на диске стоит ваше имя.
- Стоит, но назвать эти тексты своими мне сложно, потому что со мной
всегда рядом есть толковые словари с переводами старых слов. У меня
рождается сюжет, и я начинаю из этих слов плести какие-то странные штучки,
которые напоминают коллажи. Часто и сергей старостин, с которым мы тесно
сотрудничаем, материалу подбрасывает, и этого уже не найти ни в каких
сборниках, это то, что до сих пор поют в деревнях старушки.
- Слушая вас, я не могла отделаться от ощущения несостыковки. В
народных песнях мир явлен гармоничным и цельным. И вот этот мир (эти
"плела, плела куделечку, шила, шила рубашечку") подсвечивается картинками
расколотого, беспокойного сознания человека начала ххi века, озвучивается
странной, почти больной музыкой.
- Это музыка не больная, это музыка времени. Прогресс в любом случае
существует, и человек меняется вместе с этим миром. Петь так, как пели
раньше, на те же мелодии можно, но это будет возвращение в давно ушедшее
прошлое. И мы стараемся найти другой путь к этой уходящей, растворяющейся
в небытии культуре. А то, что мы делаем, даже не совсем музыка с
прорисованной мелодией, плотной аранжировкой. Мы пытаемся набросать некую
палитру звуков, которые извлекаются из всего. С нами не приехал алексей
борисов, у него куча разных музыкальных приспособлений, тоже помогающих
создать это состояние.
- Состояние чего?
- транса. Как изначально, это и было задумано. Все ритуальные русские
песни - это только транс. Недаром во время исполнения любого ритуала жгли
полынь, чтобы был дурман.
- Все-таки не любого, но идея понятна. Получается, вы как бы
затягиваете слушателя в морок, в первобытность, в язычество.
- Сейчас это слово стали употреблять как ругательное, но ведь все
люди немного язычники. И под трансом не имеется в виду отключение от
реальности, это же не наркотик, который не позволяет человеку остаться
личностью. Транс, напротив, это соединение с высшим началом, с духом.
Человека надо каким-то образом поднапрячь. Вот этим мы и занимаемся: то
юра где-то саданет, то леша борисов подмешает, то рома что-то с голосом
начинает крутить-вертеть.
- Работа в группе - дело вашей жизни?
- скорее хобби. У нас только рома профессиональный музыкант, а для
меня и для юры это скорее отдушина. Музыкой мы прокормить себя не можем, у
нас ведь совершенно некоммерческая группа, хотя мы много выступаем,
выпускаем диски, но рекламой не занимаемся. И у нас есть параллельная
жизнь. Юра - профессиональный художник, он оформил десятки пластинок, а за
оформление диска фрэнка заппы даже получил грэмми. А я частный владелец
завода, занимаюсь производстом.
- А ваше сердце где?
- конечно, в музыке.
Окно в европу как черный квадрат.
Завершилось плавание в питере. Артисты весь день развлекали публику в
бабушкинском парке, известный польский режиссер кшиштоф занусси прочитал
на теплоходе лекцию о назначении киноискусства, а затем началась
официальная церемония.
Интернациональный коллектив художников (в присутствии михаила
швыдкого, министра культуры чехии павла достала, сотрудников министерств
культуры польши, венгрии, словакии) вручил представителю питерской
городской администрации андрею петруку плод совместных творческих усилий -
иронически-аллегорическую картину с россией в виде плачущего черными
слезами уссурийского тигра, петром i с развевающимися по ветру
волосами-сперматозоидами и черным квадратом малевича в центре. Квадрат
малевича наверняка символизировал окно, прорубленное первым российским
императором в европу. Впрочем, славянская европа, как и господин петрук,
реагировала на картину снисходительно - оно и понятно: "корабль
комедиантов".
//Источник информации: российская газета //дата источника: 11.06.2003
|