Гуэрра верит в русское кино.
В дни международного фестиваля документального, короткометражного
игрового и анимационного кино "послание к человеку" в качестве
почетного гостя в петербурге побывал тонино гуэрра. Корреспондент
"известий" задал несколько вопросов великому кинематографисту.
- Фильм "долгое путешествие", созданный по вашему сценарию
на основе рисунков феллини, тепло принял петербургский зритель.
Насколько дорого вам это дитя?
- фильм сделал режиссер андрей хржановский, он оживил рисунки
феллини. Верю, конечно, что я стал ему достойной поддержкой.
Наша первая совместная работа - "лев с седой бородой". Фильм
имел невероятный успех у зрителя и критики. Мы получили два
главных приза - в лос-анджелесе и каннах.
Я видел своими глазами, как из-под карандаша федерико рождались
эскизы. Это был поиск прототипов, он потом искал их в жизни
и приглашал для участия в фильмах. Хржановский и его мультипликаторы
дали персонажам рисунков феллини возможность двигаться и говорить,
и те зажили своей жизнью на экране. Я внутренне горжусь "долгим
путешествием". Помимо эмоциональной стороны, это исторический
документ. Он позволяет понять, как рождались рисунки федерико.
- Кто для вас прежде всего феллини: земляк, друг, соавтор?
- для меня в этом человеке заключено все. Это не просто
красивые слова. Мы одногодки, мы понимали друг друга с полуслова.
Достаточно сказать, что "амаркорд" написан нами за девять
дней.
- И никогда не случалось конфликтов?
- близкие друзья могут позволить себе конфликтовать. У
нас были творческие ссоры. В сценарии фильма "корабль плывет"
федерико хотел развить тему карабинеров, а я его утянул все-таки
к похоронам певицы. Разногласия привели к тому, что написание
этой истории длилось уже не девять дней, а двенадцать.
- Какой диагноз вы бы поставили современному кинематографу?
- достаточно драматичный. Нашествие американского кино,
увлеченного зрелищностью, приключениями, авантюрой и фантастикой,
приводит к тому, что европейскому кино трудно прорваться к
зрителю, высказаться. Хотя, мне кажется, оно гораздо поэтичнее.
Американское зрелище - это одна беда. "Американский" язык,
он хочет войти в уши всего мира. Английский язык - враг кино.
Поэтому я призываю все европейские нации в большей степени
уважать собственный язык и уметь рассказывать всему миру свои
истории. После войны итальянскому кино было легко найти общие
темы с другими странами: связывали общие страдания, интересы,
воспоминания. Язык итальянского кино был понятен всем. Сейчас,
пожалуй, нет такого общего пространства.
- Новое русское кино упрекают в пессимизме, смаковании
черных сторон жизни. Вы согласны с такой оценкой?
- я мало видел из того, что сейчас делает русское кино.
Мне кажется, что ваши режиссеры полны желания подражать американским
боевикам. Становится за них очень обидно. Русская природа,
города, люди, истории сказочны и новы. О них нужно рассказать
по-настоящему. Поэтому нужно иметь смелость писать русские
сценарии. И помогать русским актерам, пропагандировать их
в мире. Актер может потянуть за собой весь фильм. Вспомните,
как кино смотрели из-за мастрояни или софи лорен. Или сейчас
- из-за де ниро.
- Несколько лет назад приехал в петербург и увидел его
бедность, вы обнадежили коллегу, режиссера михаила литвякова
словами красивой притчи.
- Это мое стихотворение. Смысл примерно в следующем. Жил
ангел с усами, неловкий и неумелый. Он не мог ничего делать,
даже летать вокруг бога. И все на небе смеялись над ним. Тогда
он однажды спустился в долину и попал в хижину одного охотника,
где были чучела птиц. Он начал их кормить. Все опять смеялись
над ним - и в небе, и на земле. Но однажды птицы расправили
крылья и полетели. И были свободны, и пели, как никогда.
- Вы верите в то, что россия расправит крылья?
- я в этом более чем уверен. Россия - исключительная земля.
Она всегда была богата талантами и останется такой. К сожалению,
ваша страна стала сейчас рабом доллара, материальных благ,
потребления. Всего того, чего не хватало в те семьдесят лет,
называемые временем коммунизма. Наверное, люди пока еще не
насытились.
|